Sunday, September 25, 2011

Цвета


Основные цвета на английском языке

Основные цвета на английском языке представлены ниже:
  • красный – red
  • серый – grey
  • голубой  – blue
  • синий – dark blue / navy blue
  • зеленый – green
  • сиреневый – purple
  • желтый – yellow
  • розовый – pink
  • коричневый – brown
  • оранжевый – orange
  • белый – white
  • салатовый – light green / lettuce green
  • черный – black
  • бежевый – beige
  • фиолетовый – violet
Если вы, при описании чего-либо, хотите показать насыщенность того или иного цвета на английском языке, вы можете использовать такие слова, как светло- / темно- и добавить название цвета. Английским аналогом этих компонентов сложных слов будут соответственно light- / pale- для светлого иdark- / deep- для темного оттенков. Например:
  • Светло-зеленый – light-green
  • Темно-коричневый – deep-brown
Но следует заметить, что в английском языке может существовать одно определенное слово для необходимого цветового решения. А именно:
  • Темно-красный – crimson / garnet
  • Темно-желтый – tawny
  • Светло–оранжевый – orangey
  • Светло–желтый – fallow
  • Светло-зеленый – chlorine
Вот еще несколько названий цветов на английском языке, которые могут вас заинтересовать: лазурный (azure), бронзовый (bronze), бордовый (burgundy), шоколадный (chocolate), медный (copper), золотой (gold), серебряный (silver), джинсовый синий (denim blue), насыщенный синий – цвет индиго (indigo).
Когда мы говорим о рисовании, нам могут понадобиться название предметов, которыми мы непосредственно рисуем. Это могут быть цветные ручки (colourful pens), карандаши (pencils), фломастеры (felt pens), краски (paints). Сам глагол рисовать в английском языке представлен двумя словами draw/paint.

Интересные выражения с названиями цветов в английском языке

В английском языке не только много цветов и оттенков, но и идиоматических выражений с их использованием. Они весьма распространены, поэтому знать их желательно, так как в самой идиоме название примененного цвета на русский язык переводить не нужно. Все словосочетание представляет собой совершенно иное смысловое значение. Вот таким образом можно употреблять название цветов в английском языке:
Talk a blue streak – говорить без умолку, тараторить
Out of the blue – нежданно-негаданно, как снег на голову
Once in a blue moon – раз в сто лет, очень редко
See red – обезуметь, прийти в ярость
Be in the red – быть в долгу
Catch somebody red-handed – поймать кого-либо с поличным
The pot caling the kettle black – Чья бы корова мычала, а твоя молчала
Be in black book – быть у кого-либо в немилости, на плохом счету
Be green about the gills – выглядеть здоровым
White as midnight’s ass-hole – совершенно черный
Be in the pink – быть в добром здравии, цвети и пахнуть
Pink – slip – извещение об увольнении