Tuesday, October 25, 2011

Complex Object в английском языке


Что представляет собой Complex Object в английском языке?

Это конструкция, состоящая из существительного в общем падеже (noun in a common case) илиместоимения в объектном падеже (pronoun in an objective case) и инфинитива. Напомним, как выглядят местоимения в объектном падеже:
  • I – me
  • you – you
  • he – him
  • she – her
  • it – it
  • we – us
  • they – them
А вот как на практике реализуется complex object в английском языке:
We noticed the woman enter the house through the back door. – Мы заметили, как женщина вошла через заднюю дверь.
I saw them walk along the road. – Я видел, как они шли по дороге.
I did not hear her say this because she spoke in a soft voice. – Я не слышал, как она это сказала, потому что она говорила тихо.
Как видно из указанных предложений, complex object в английском языке переводится придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами «как», «что», «чтобы». Существительное или местоимение в этом сложном дополнении соответствует подлежащему, а инфинитив – сказуемомупридаточного предложения.
Complex object в английском языке имеет свои правила употребления, которые стоит рассмотреть. В основном, сложное дополнение в английском языке используется после некоторых глаголов, которые можно сгруппировать в определенные категории. Итак, complex object в английском языке употребляется с глаголами:
    1. Выражающими физическое восприятие и ощущение – (to see – видеть, to watch – смотреть, to notice – замечать, to observe – наблюдать, to feel – чувствовать, to hear – слышать и другие).
После этих глаголов мы ставим инфинитив без частицы to.
I have never heard you sing. – Я никогда не слышал, чтобы ты пел.
We saw the postman slip a thick envelope into the box. – Мы видели, как почтальон опустил в почтовый ящик толстый конверт.
С глаголами восприятия помимо инфинитива может употребляться и причастие настоящего времени (Participle I). Если мы в complex object в английском языке применяем инфинитив, мы подчеркиваем однократность совершаемого действия, если же берем причастие, то демонстрируем процесс протекании действия.
I saw her run into the house. – Я видела, как она забежала в дом.
I saw her running along the road. – Я видела, как она бежала по дороге.
К тому же, если глаголы see и hear используются в значении «знать» и «понимать» соответственно, мы не обращаемся к complex object на английском языке, а берем придаточное предложение:
I see that you are in low spirits. – Я вижу, что у тебя нет настроения.
    1. Выражающими побуждение, принуждение: (to let – позволять, to make – заставлять, to have – распорядиться, to cause – причинять, заставлять). Инфинитив также без to.
You can’t make me do such things. – Ты не можешь заставить меня сделать это.
Never let him go. – Никогда не отпускай его.
They had the man do what they wanted. – Они заставили этого человека сделать то, что они хотели.
    1. Выражающими желание и потребность (to want – хотеть, to wish / to desire – желать, to like – нравиться, should / would like – хотел бы).
He wanted his students to note the colours of animals. – Он хотел, чтобы его студенты отметили окрас животных.
The inspector would like you to explain everything to him. – Инспектор хотел бы, чтобы вы все ему объяснили.
    1. Выражающими предположение (to expect – ожидать, рассчитывать; to suppose – полагать,to believe – считать, полагать; to consider / to find – считать).
Parents usually expect their children to be obedient. – Родители обычно рассчитывают, что их дети будут послушными.
We believe it to be the best way out of this situation. – Мы полагаем, что это будет лучший выход в данной ситуации.
    1. Выражающими знание, осведомленность, утверждение (to know – знать, to think – думать,to state – констатировать, to note – отмечать, to report – сообщать и другие).
People knew him to be a great sculptor. – Люди знали, что он великий скульптор.
She thought him to be a qualified specialist. – Она думала, что он квалифицированный специалист.
    1. Выражающими принуждение, приказ, разрешение или просьбу (to order – приказывать, to allow – разрешать, to forbid – запрещать и другие).
He ordered him to stop this conversation. – Он приказал ему прекратить этот разговор.
Как было видно из последних четырех пунктов, во всех случаях инфинитив употребляется с частицей to.
В принципе, это полная информация, которая касается complex object в английском языке. Есть еще один нюанс. Для этого языка характерно использование сложного дополнения с причастием прошедшего времени (Participle II). В такой конструкции обозначено, что не сам субъект выполняет действие, а кто-то другой делает это за него. Выглядит это следующим образом: to have one’s hair cut (подстричься), to have one’s eyes tested (проверить зрение), to have one’s watch repaired (отдать часы в ремонт) и т.д.
Надеюсь, что текст этой статьи не покажется вам трудным, и вы с легкостью научитесь использоватьcomplex object в английском языке, как в письменной, так и в устной речи!