Tuesday, October 25, 2011

Активный и пассивный залог в английском языке


Пассивный залог в английском языке

К пассивному залогу прибегают в том случае, если не само подлежащее выполняет действие, а, наоборот, оно испытывает на себе воздействие, исходящее от сказуемого. В данном случае понятно, кто выполняет действие, либо этому не придается значение. Главное – результат этого действия. Для того чтобы образовать формы пассивного залога, необходимо знать несколько правил. Но в первую очередь стоит выучить правило образования причастия II (participle II) у правильных глаголов, а ту же форму неправильных глаголов запомнить наизусть. Для создания форм пассивного залога понадобится глагол «to be» в нужной форме и форма причастия II основного смыслового глагола. Ниже представлены формы глаголов «to cook / to write» в пассивном залоге в английском языке:
  1. Present Indefinite (Настоящее простое время) – am / is / are + cooked / written
  2. Present Continuous (Настоящее длительное время) – am / is / are + being + cooked / written
  3. Present Perfect (Настоящее совершенное время) – have / has + been + cooked / written
  4. Past indefinite (Прошедшее простое время) – was / were + cooked / written
  5. Past Continuous (Прошедшее длительное время) – was / were + being + cooked / written
  6. Past Perfect (Прошедшее совершенное время) – had + been + cooked / written
  7. Future Indefinite (Будущее простое время) – will + be + cooked / written
  8. Future Continuous (Будущее длительное время) – не существует
  9. Future Perfect (Будущее совершенное время) – will + have + been + cooked / written
Как же употребляется пассивный залог в английском языке в предложении? Возьмем предложение в действительном залоге:
They built this museum a century ago. – Они построили этот музей сто лет назад.
А вот как будет выглядеть это же предложение в пассивном залоге (а здесь его употребить можно и даже нужно, так как нам не важно, кто именно совершил действие):
This museum was built a century ago. – Этот музей был построен 100 лет назад.
Чтобы образовать вопросительную форму пассивного залога в английском языке, необходимовспомогательный глагол поставить перед подлежащим:
When was this museum built? – Когда был построен этот музей?
Если же вам нужна отрицательная форма пассивного залога в английском языке, поставьте после первого вспомогательного глагола частицу «not»:
This museum was not built a century ago. – Этот музей построили не сто лет назад.

Как же переводить пассивный залог в английском языке?

Существует правило, которое касается как русского, так и английского языка: существительное, которое было дополнением в предложении действительного залога, становится подлежащим в предложении пассивного или страдательного залога. И наоборот. А если в предложении пассивного залога указан тот, кто выполняет действие, то он в английском языке должен иметь перед собой предлог by, а при переводе на русский язык он будет принимать форму творительного падежа.

Варианты перевода пассивного залога:

  1. С использованием краткой формы причастия страдательного залога, то есть музей «был построен».
  2. С использованием глагола, который оканчивается на -сь или -ся, то есть «the museum is being built» – «музей строится».
  3. С использованием неопределенно-личного предложения (в отсутствие производителя действия), то есть «they were chosen to built a museum» – «их выбрали для строительства музея».
Как бы сложен для вас не был пассивный залог в английском языке, знать его обязательно, так как на самом деле он очень часто употребляется как в речи, так и на письме.