Sunday, September 25, 2011

Надписи и предостережения


Английский является языком международным. Именно поэтому во многих странах информация для тех, кто посещает государство с любой целью, дублируется на английском языке. Считается, что так любой приезжий может самостоятельно сориентироваться на местности, понять, что позволено делать, а что нет, и в чем его предостерегают. Но на практике получается, что, даже изучая английский язык, мы редко когда обращаем внимание на всевозможные надписи, объявления, уведомления (notices), указатели, таблички (signs), предостережения (warnings), информация в которых выражена английским языком.
Конечно, определенные знания языка помогут вам не растеряться и по смыслу использованных слов в надписях и предостережениях на английском языке уловить тот необходимый вам смысл. Это очень важно, ведь вы можете попасть в неприятную ситуацию, не приняв к сведению то, о чем вас просят или предупреждают. Но порой даже этих знаний недостаточно для того, чтобы правильно понять, что написано на каком-то указателе, в объявлении или предостережении. Я считаю, что такие вот лаконичные предложения и словосочетания необходимо просто заучивать наизусть. Ведь на самом деле их не так уж и много. А со временем, если вы часто бываете заграницей, они настолько врежутся вам в память, что вы будете воспринимать автоматически, не задумываясь, то, что в них написано.

Какими бывают надписи и предостережения на английском языке?

Условно надписи и предостережения на английском языке можно разделить на четыре группы: информативные надписи, надписи «Сделайте это!», надписи «Не делайте это!» и непосредственно предостережения (предупреждения). Таблички, вывески и указатели можно вынести в отдельный раздел, так как они лишь обозначают объекты местности.
  1. Информативные надписи (informative notices) – конечно, дают определенную информацию.
    • OUT OF ORDER – Неисправно (например, о каком-нибудь устройстве, машине)
    • NO VACANCIES – Мест нет (объявление в гостинице и т.д.)
    • SOLD OUT – Все билеты проданы (в кинотеатре, театре, на концерте)
    • ADMISSION BY TICKET ONLY – Вход платный
    • ADMISSION FREE – Вход бесплатный
    • ON SALE – Имеется в продаже
    • DRIVERS NEEDED! – Нужны водители!
    • PROGRAMMERS REQUIRED – Требуются программисты
    • HELP REQUIRED – Нужна помощь
  2. Надписи Do this! – «Сделайте это!» указывают на то, какие действия в определенной обстановке должен сделать человек.
    • FASTEN SAFETY BELTS! – Пристегните ремни!
    • WALK! – Идите!
    • KEEP RIGHT / LEFT – Держитесь правой/левой стороны
  3. Надписи Don’t do this! – «Не делайте это!» указывают на то, что человеку запрещено выполнять какие-то действия в определенном месте.
    • NO TRESPASSING – Проход запрещен
    • KEEP OFF THE GRASS! – По газону не ходить!
    • DO NOT DISTURB! – Не беспокоить!
    • NO ADMISSION – Вход запрещен
    • NO PARKING (STOPPING) – Стоянка запрещена
    • NO PHOTOGRAPHING – Фотографировать запрещено
    • STOP! DON’T WALK! – Стойте!
    • LEAVE NO LITTER – Не сорить
    • NO ENTRY FOR GENERAL PUBLIC – Посторонним вход запрещен
    • SORRY NO DOGS – С собаками не входить
    • DO NOT LEAN OUT OF THE WINDOW – Не высовываться из окна
    • PLEASE DO NOT FEED THE ANIMALS – Животных кормить запрещено
  4. Предостережения – Warnings, которые можно охарактеризовать одним словом - Watch out! – Осторожно! Эти надписи советуют нам быть внимательными и осторожными в определенных местах (ситуациях), чтобы избежать нехороших последствий.
    • MIND YOUR HEAD! – Осторожнее, не ушибите голову!
    • MIND THE STEP! – Осторожно, ступенька!
    • FRAGILE! – Ломкое! Хрупкое!
    • BEWARE OF THE DOG – Осторожно, злая собака!
    • BEWARE OF CARS (CAUTION: AUTOMOBILE TRAFFIC) – Берегись автомобиля!
    • DANGER! – Опасность!
    • WET PAINT! – Осторожно, окрашено!
    • BIOHAZARD – Биологическая опасность
  5. В пятую группу мы определим различные таблички, указатели и вывески, которые можно встретить во многих странах:
    • ARRIVAL – Прибытие
    • BOARDING – Посадка
    • CHECK-IN – Регистрация
    • DETOUR – Объезд
    • EMERGENCY EXIT – Запасной выход
    • FIRST AID – Скорая помощь
    • LOST AND FOUND – Бюро находок
    • PRIVATE PROPERTY – Частная собственность