Семья – это не просто родственники (relatives), проживающие вместе (live together). Семьей называют близких людей, объединенных чувствами, интересами, жизненными ценностями (life values). Семья на английском языке – это люди, которые тебя любят и поддерживают (love and support). Семья – это те, к кому ты можешь обратиться за помощью (ask for help / somebody to apply to with your problems), и которые никогда тебя не предадут (betray).
Так из кого же состоит семья на английском языке? Прежде всего, семьей как ячейкой общества называют мужчину и женщину, которые приходятся друг другу мужем и женой (husband and wife), а также их детей (child / children). В этом случае мужчина и женщина считаются не только супругами (spouse), но и родителями (parents) для своих сыновей (sons) и дочерей (daughters). Когда рождается ребенок, мужчина становится папой (father / dad / daddy), а женщина мамой (mother / mum / mom /mummy). В идеале, в каждой семье на английском языке должно быть двое детей, которые в будущем будут потомками (descendant) этой ячейки общества. Прекрасно также, если семье известна история их рода – генеалогическое древо (family tree). Каждый человек должен гордиться своими предками (ancestors) и своей родословной (ancestry).
У всех людей есть свои родители, которые их детям приходятся бабушками (grandmother / grandma /granny) и дедушками (grandfather / granddad / granpa). А дети в свою очередь будут внуками (grandsons) и внучками (granddaughters). Замечательно, если вы со всеми поддерживаете хорошие отношения (get on well). Кстати, если вам необходимо обозначить своего далекого родственника, которого мы по-русски именуем пра (дедушка, бабушка, внук, внучка), разместите перед термином, обозначающим этого человека, слово great (great grandfather и т.д.).
Если в семье на английском языке больше одного ребенка, то между собой они называют друг друга братьями (brothers) и сестрами (sisters). Обычно, у родителей есть свои братья и сестры, которые их потомству приходятся тетями (aunts) и дядями (uncles). В свою очередь дочь тети или дяди будет ребенку двоюродной сестрой, а сын – двоюродным братом (cousins). Ну, и конечно, они имеют звания племянников (nephew) и племянниц (niece). Не забудем и о таких прекрасных явлениях, как близнецы (twins) и тройняшки (triples).
Переходим к родственникам. Выходя замуж, девушка обретает свекра (father-in-law) и свекровь (mother-in-law). Этими же словами обозначаю тещу и тестя, которые появляются у мужчины. Родителям мужа девушка становится невесткой (daughter-in-law), а парень родителям жены – зятем (son-in-law). Можно также запомнить, что сестру мужа или жены будут именовать sister-in-law, а брата мужа или жены – brother-in-law.
Все мечтают, что их семья на английском языке будет существовать долгие годы (for ages). Что муж и жена будут любить друг друга до глубокой старости (eternal / everlasting love). Но, к сожалению, так бывает не всегда. Сейчас процент разводов (divorces) едва ли не превышает процент браков (marriages). Люди расстаются (separate), затем вновь обретают семьи, но уже с другими людьми. Тогда дети от предыдущего брака становятся пасынками (stepsons) и падчерицами (stepdaughters), а сами родители мачехами (stepmothers) и отчимами (stepfathers). И совсем печально, если один из супругов умирает, оставляя свою половинку (significant other) вдовой (widow) или вдовцом (widower). А у многих детей вообще нет родителей, поэтому их считают сиротами (orphans).