Вопрос, касающийся использования неопределенных местоимений, а именно употребления much,many, few, little, a lot of, plenty, является достаточно актуальным, так как эти слова очень часто употребляются как в разговорной речи, так и на письме. Давайте только задумаемся. Мы редко указываем точное время или точную меру чего-либо, нечасто определяем точное расстояние или количество. Вместо этого мы предпочитаем насыщать нашу речь словами «мало» и «много», «несколько» и «немного».
В русском языке нет существенного различия в употреблении much, many, few, little, a lot of, plenty. А вот английский язык с его изобилием исчисляемых и неисчисляемых имен существительных предлагает нам варианты использования того или иного слова. Более того, это не просто варианты, а четко сформулированные законы и особенности, нарушать которые нежелательно, если вы желаете овладеть грамотной речью. Поэтому я предлагаю коснуться случаев и ситуаций, в которых необходимо использовать каждое конкретное слово, и не только усвоить теоретический материал, но и сопоставить его с наглядными примерами, помогающими легче запомнить эту главу английской грамматики.
Каково же правильное употребление much, many, few, little, a lot of,plenty?
Если мы посмотрим на перевод, то обнаружим, что в этой группе есть как слова, обозначающие малое количество, так и слова, определяющие большое количество. Вот что получается: much / many / a lot of (lots of) / plenty of – много, few / little – немного, мало.
- Разница между словами much и many состоит в том, что первое используется с неисчисляемыми именами существительными, а второе – с исчисляемыми. Та же особенность касается и слов, противоположных much и many. В компанию к much устремляется местоимение little, которое добавляется к неисчисляемым существительным; а компанию many составляет few, необходимое для исчисляемых существительных.
much work, much time, much water – много работы, много времени, много воды;many friends, many people, many books – много друзей, много людей, много книг;little ink, little money, little energy – мало чернил, мало денег, мало энергии (немного);few cars, few countries, few problems – несколько машин, несколько стран, несколько проблем. - Местоимения a lot of, lots of, plenty of (много, plenty – более чем достаточно) можно равнозначно использовать с неисчисляемыми именами существительными и исчисляемыми во множественном числе. Поэтому, если вы наверняка не знаете, к какой группе существительных отнести используемое вами слово, а, значит, не можете выбрать между much и many, обратите свой взор на перечисленные в этом пункте слова.
Steve drinks a lot of milk every – one litre a day. – Стив пьет много молока, литр в день.A lot of people do not like flying. – Многие люди не любят летать.She’s got no financial problems. She’s got plenty of money. – У нее нет финансовых проблем, у нее много денег (более чем достаточно). - В каких случаях лучше использовать каждое слово? Например, местоимения much и many более желательны в отрицательных и вопросительных предложениях. В качестве синонима этих слов в утвердительном предложении мы используем a lot of. Но, несмотря на то, что much в утвердительных предложениях – явление достаточно необычное и не частое, обратите внимание, что, если ему составляют компанию такие слова, как too / very / so / how / as (too much, very much, so much, how much, as much), мы смело употребляем much в утвердительных предложениях.
We’ll have to hurry. We haven’t got much time. – Нам надо поторопиться. Времени немного.We didn’t take many photographs when we were on vacation. – Во время отпуска мы много не фотографировали.Have you got many friends? – У тебя много друзей?I put a lot of salt in the soup. – Я положила в суп много соли.I can’t drink this coffee. There’s too much sugar in it. – Я не могу пить этот кофе, в нем много сахара. - Слова little и few, которые без неопределенного артикля (переводятся как – немного, мало), имеют негативный оттенок значения. Это ясно выражено в тех случаях, когда мы хотим сказать, что нам «мало, недостаточно чего-либо».
You won’t be a good teacher. You’ve got little patience with children. – Ты не станешь хорошим учителем. Тебе не хватает терпения для работы с детьми.This city doesn’t have a lot of sights so few tourists come here. – В этом городе мало достопримечательностей, поэтому сюда приезжает мало туристов.У этих же слов, сопровождаемых неопределенным артиклем a более положительный оттенок, по сравнению с предыдущим случаем. К ним мы обращаемся, когда хотим сказать, что «чего-то мало, но хватит, вполне достаточно».We didn’t have any money but you had a little. – У нас вообще не было денег, но у тебя было немного (=нам хватило).She doesn’t speak much Russian. Only a few words. – Она не очень хорошо говорит по-русски, знает лишь несколько слов (=хватает, чтобы ее поняли).Would you like some tea? Yes, but only a little. – Будете чай? Да, только чуть-чуть (=достаточно, чтобы попробовать, например).I’ve got a few friends, so I’m not lonely. – У меня есть несколько друзей, поэтому я не одинок (=пусть мало, но они все же есть).А вот встречая выражения only a little и only a few, мы должны снова вспомнить о негативном оттенке данных слов.I have only a few books on this subject. – У меня всего лишь несколько книг по этому предмету (=они есть, но мне недостаточно).We’ve only got a little time, we may miss the train. – У нас совсем мало времени, мы можем опоздать на поезд (=времени недостаточно).
Как мы видим, ничего особенно сложного в этой теме нет. Стоит лишь запомнить, с какими существительными и в каких типах предложений используются much, many, little, few, a lot of иplenty.